E-commerce Translation and Localisation

E-commerce Specialised Translation

All of ICE’s professional, native-speaking translators are specialised in E-commerce translation and localisation. Your listings will be accurate, appealing and search-optimised to make sure the right customers are finding your products — and buying them. Then, to ensure the highest quality, a second translator proofreads the work.

No machine translation tools are ever used and all E-commerce translation is done in-house.

ICE doesn’t charge for duplicate descriptions and we discount repetitive texts.

  • Professional, e-commerce specialised, in-house translation
  • Proofreading by native speaking translators
  • No machine translation tools
  • Titles are “recreated” for optimised integration
  • Search terms and titles are optimised (SEO)
  • Lower translation costs: duplicate text is free and repetitive text is discounted


Localisation of your Listings

“It’s not only what is said but how it’s said.” Therefore, ICE localises your products, optimising your categories, search terms, item specifics and attributes for your target countries. With high attention to detail, texts are accurately localised to fit market and customer needs, increasingly your visibility and sales.

  • Consultation on which items to list where and when
  • Conversion of sizes, measurements, and weights
  • Remapping of categories, browse nodes, item specifics and attributes
  • How best to convert your prices and adapt your shipping rates
  • Which payments methods are best for each country
  • Contact information for legal and tax partners
  • Advice on how to stay ahead of competition


“ICE helped us with our European expansion extremely well. We used another translation service and found that for two of the translations a native speaker said that there were gross errors. ICE was much better and gave us superior service for a great price. I really liked that they inputted the translations for us in the different Amazon Marketplaces. That saved a huge amount of time and worry. Every Amazon seller looking to expand to Europe should use them.”

– Gary J. Gillespie, Leda Art Supply

E-commerce Website Translation

Keep your multilingual website content translated, consistent and up to date:

  • Reducing translation and management costs significantly
  • Enabling regularly planned and transparent translation cycles
  • Optimising your multilingual E-commerce website content


  • French
  • German
  • Italian
  • Spanish
  • Dutch
  • Japanese
  • Portuguese
  • English
  • Polish
  • Swedish



InterCultural Elements is a part of the Amazon Solution Provider Network and a recognised partner of real.de

Ready to get started?

Speak to one of our ecommerce experts today to discover how we can help you grow your international sales.

Start your free consultation